Sunday 11 September 2016



又善良又改善!
Being good and better
Making better and best!

您要用伦理净化您所爱,要用道德领航所爱;您要用善美成就您所爱,要用祝福加持所爱。(佛教道德文章的精髓之一;揭道在星云大师的一本书)

“If you wish to better and transform the characters of loved ones, do it through your own moral life and virtues; and if you aim to help and guide them to success, encourage and support them by wishing best of the blessings for them [for their sake] and hoping that they indeed attain the highest.”  (From the teachings of Buddha, deducted and cited in a compilation by Monk Xing Yun)

有意思的言辞和好想法的目的是培养实际有意义的行动和善良;它们清洗而使人的存在优美。优美善良的人产生和表现越多的良善行为。存在实行结合在一起,同样和谐,生活成为作旋律美妙的演奏会。效果,有意义的言辞展开着表示更深刻的意思;从此,人的思想与远见成为更深的,飞舞高尚的。这样在每一个早晨生活积极地问候完美与事实的快乐。

Meaningful words and good thoughts are aimed to cultivate meaningful actions and goodness; they cleanse and polish our beings.  And the polished “beings” produce more of the good “doings”.   "Being" and "Doing", hand in hand, in harmonious effort, life becomes a melodious concert—where the Words unfold deeper meanings, thoughts and visions go deeper and soar high. Thus the beats keep on with joyous fulfillment and perfection at every sunrise. 


唯一真神显示自己的意图时,召唤人类顺从上帝的意愿,做到诚实和真挚,虔诚和可信,忍耐和仁爱,正直和智慧。他的[上帝的]目的是给每个人披上圣洁品格之装。(《巴哈欧拉圣典选集》,299 页)

The purpose of the one true God in manifesting Himself is to summon all mankind to truthfulness and sincerity, to piety and trustworthiness, to resignation and submissiveness to the Will of God, to forbearance and kindliness, to uprightness and wisdom. His object is to array every man with the mantle of a saintly character, and to adorn him with the ornament of holy and goodly deeds.  (“Gleanings from the Writings of Baha'u'llah”, p. 299)
 
请点击下面的链接;享受:
Click on the link and enjoy:

努力 Strive    
 

 "这是自策和优秀品行的时候。"  (巴哈欧拉)
"This is the day for excellence of character and conduct." (Baha’u’llah)

富足时须慷慨,困苦时也须感恩。要值得令人的信任,以明亮友善之容待人。作穷人的宝库,富人的规劝者,贫困者哭唤应答者,你许下诺言的谨守者。判断要公正,三思而后言。不要对任何人不公正,要对所有的人谦虚柔顺。当如夜行者的明灯,悲伤者的欢乐,干渴者的海洋,苦难者的天堂,被压迫者的护卫。让清白和正直使你的一切行为卓著。做异乡人的家园,痛苦者的慰籍,逃亡者的依靠。当盲人的双眼,迷途者的引导之光。做真理面容上的宝饰,忠诚之额上的冠冕,正直殿宇中的栋梁,人类躯体的生命气息,正义万军的旗帜,美德地平线上的星辰,慈润人心土壤的露珠,知识海洋上的方舟,恩惠天空中的朝阳,智慧冠冕上的宝石, 当代苍弯中的光亮的光芒,谦虚之树上的果实。” (巴哈欧拉,《巴哈欧拉圣典选集》,285 页)

 Be generous in prosperity, and thankful in adversity. Be worthy of the trust of thy neighbor, and look upon him with a bright and friendly face.  Be a treasure to the poor, an admonisher to the rich, and answerer of the cry of needy, a preserver of the sanctity of thy pledge. Be fair in thy judgment, and guarded in thy speech. Be unjust to no man, and show all meekness to all men. Be as a lamp unto them that walk in darkness, a joy to the sorrowful, a sea for the thirsty, a haven for the distressed, an upholder and defender of the victim of oppression. Let integrity and uprightness distinguish all thine acts. Be a home for the stranger, a balm to the suffering, a tower of strength for the fugitive. Be eyes to the blind, and a guiding light unto the feet of the erring. Be an ornament to the countenance of truth, a crown to the brow of fidelity, a pillar of the temple of righteousness, a breath of life to the body of mankind, an ensign of the hosts of justice, a luminary above the horizon of virtue, a dew to the soil of the human heart, an ark on the ocean of knowledge, a sun in the heaven of bounty, a gem on the diadem of wisdom, a shining light in the firmament of thy generation, a fruit upon the tree of humility.  (Revealed by Baha’u’llah, “Gleanings from the Writings of Baha’u’llah”, p. 285)




如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English:
Learning Felicity
http://learningfelicity.blogspot.ca/
Inked ThinkPen
http://inkedthinkpen.blogspot.ca/