Thursday 17 January 2013

远见是人视力和理解完美卓越的结果. Foresight is perfection and excellence of the power of clear vision and perceptive sight.

为了发现宇宙的现实和创造界的神秘,了解自然界与所性质的互相关系,人被赐予了智慧能力和理解的力量。这样获得的知识与理解导致人到达所好的,正确的,值得称赞的。在从事这种发现和学习,也是---既我们人的特权又是责任---认识到自己而承认我们的真实与潜力。每一个人同样的被创造而虽然在各自的差异和特殊程度,全人类都具有巨大的能力和潜在的力量,都需要发现,开发。认识了自己而通过不断思考、学习和行动,渐增地得到于我们生活的目的更深的了解;如此,将会越来越发展而我们的自尊心和自我价值将取得真正的意义。到的这样的实现,踏而行走在这么崇高路径上是人类的卓越和完美的开始。

We humans are gifted with the faculty of intellect and power of comprehension—to discover the realities of the universe and the mysteries of the realm of creation, to understand nature and the interconnected relations of every existent being.  The knowledge and understanding thus acquired leads us to what is good and right.  And as we engage in such discoveries and learning, it is likewise both our privilege and our responsibility to know ourselves and to recognize the realities of our own being.  Each one of us is created with great potential and immense capacities, however diverse in kinds and different in measures, which need to be discovered and developed.  Knowing ourselves and gaining ever-deeper understanding of the purpose of our lives—through continuous contemplation, learning and action—will increasingly develop in us a true sense of self-esteem and self-worthAttaining to such a realization and treading such a noble path is the beginning of human perfection.
*
“求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我者也。”(孟子,《尽心.章句上》,13 卷,3)

“Whoso seeks and strives, shall attain the quest; whoso abandons the will and gives up, shall not succeed.  It is the earnest want and endeavor that accomplishes; and that depends on me, rests upon my volition.”(Meng Zi, “Jin Xin”,  Zheng Ju Sheng, 13.3)


正途便是那条导引人到明悟的曙光和真知的黎明处并引导他归于光荣、尊严和伟大的道路。我们珍藏这希望,经由那全智者的慈爱,蒙敬之尘土能被散而清,辨别之能力能被增强,庶几人们能发现他们之被造生存在的目的。在今日,凡能有益于减少盲从和增强视觉的洞察力,都是值得考虑的。此视力乃是真正知识的媒介和向导。真确的,在智慧者眼里看来,理解之准确来自于洞察力之明晰和视力的远见。(巴哈欧拉,《巴哈欧拉书简集》,69 页)

“The straight path is the one which guideth man to the dayspring of perception and to the dawning-place of true understanding and leadeth him to that which will redound to glory, honour and greatness.  We cherish the hope that through the loving-kindness of the All-Wise, the All-Knowing, obscuring dust may be dispelled and the power of perception enhanced, that the people may discover the purpose for which they have been called into being. In this Day whatsoever serveth to reduce blindness and to increase vision is worthy of consideration.  This vision acteth as the agent and guide for true knowledge.  Indeed in the estimation of men of wisdom keenness of understanding is due to keenness of vision.”(Revealed by Baha’u’llah, “Tablets of Baha’u’llah”, pp. 34-35)   

*
有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English: