Tuesday 28 August 2012


善良和光明的心
Kindly and radiant heart


同意在全球联盟,赞成普遍友好的善良,商量地聊天人类团结的一致精神和强调它作为一个伟大构思,有什么好处呢?,“除非这些想法都被翻译成行动世界的纲领。。。

What would be the profit to agree in global union, consent to the goodness of universal friendship and talk of the solidarity of the human race as a grand ideal? , “Unless these thoughts are translated into the world of action...

人之儿女啊!你们知道为什么我们从同样的尘土创造了你们吗?为了无人能抬高自己于别人之上。时刻在心中思量你们是如何被创造的。既然我们已从同样的尘土创造了你们,你们就当如一个灵魂,以同样的脚走路,以同样的嘴吃饭,居住在同一块土地上,以从你们的内心本质,经由你们的品行,能显示出一体之征象和超脱之精髓。这就是我给你们的忠告,光之子民啊!谨记此忠言,庶几你们能从那美妙荣光之树摘取圣洁之果。

O Children Of Men! Know ye not why We created you all from the same dust? That no one should exalt himself over the other. Ponder at all times in your hearts how ye were created. Since We have created you all from one same substance it is incumbent on you to be even as one soul,  to walk with the same feet, eat with the same mouth and dwell in the same land, that from your inmost being, by your deeds and actions, the signs of oneness and the essence of detachment may be made manifest. Such is My counsel to you, O concourse of light! Heed ye this counsel that ye may obtain the fruit of holiness from the tree of wondrous glory.

灵之子啊!我首要的忠告是:拥有一颗纯洁、善良和光明的心,如此,亘古、不灭和永恒的国度方能属于你。

O Son Of Spirit! My first counsel is this: Possess a pure, kindly and radiant heart, that thine may be a sovereignty ancient, imperishable and everlasting.

(巴哈欧拉《巴哈欧拉之隐言经》)
(Revealed by Bahá’u’lláh, “Hidden Words”)



Wednesday 15 August 2012


 人的真正名誉和荣耀
  Human being’s real   glory and honor

物质方面的发展,利润和增进,只构成人类完美的一部分。真实完美的表示和人高贵状态的证据是他优秀的特性和优点,普遍的智慧和知识观念,卓越的情感和科学发现。人真正的修饰是道德优秀,是巩固和体现真正潜在的尊严和高贵,是正义的加剧和公平,诚实与仁爱,天生的勇气和毅力。它的成功和繁荣是在他尊重和保护人类权利,警惕地 维持所互相奠定的公约和协定,表达亲切,尊重所有国家的人民和施加为全种族的教育与进步。就这些造成人类境界的真正财富和繁荣与其名誉,幸福 和永恒的荣耀。

每个人生来都已表现和发展这些特征与崇高的完美被投资了潜力和能力;虽然这种潜在的礼物都是多元化而有差异的强度,没有一个人出生而无具有他唯一的潜在能力。只是其能力是隐藏的而需要被个人的施加出现和加以发展---就好像一个盛开百花的果树隐藏着在一个种子那样。你们一切都拥有的能力,巴哈欧拉确认地陈述,只由于你们自己的意志力和尽力可体现出来。

Of course the human world is in need of material advancements, but that alone is not enough, nor is it by itself worthy and deserving of the noble and high station of the humankind.  Material gains and progress constitute only one part of the human perfection. The real sign of superiority and development, and the proof of human being's exaltation is in his good attributes and virtues, universal wisdom and intellectual perceptions, and in his sublime emotions and scientific discoveries.  Human being's true adornment is his moral excellence, and his consolidating and manifesting the true senses of dignity and nobility, the acquirement of justice and equity, truthfulness and benevolence, natural courage and innate fortitude. It's success and prosperity is in respect for the rights of others and vigilant adherence to the provisions of mutual agreements and binding covenants, it is in his genuine kindness and esteem for all nations and in the exertions for the education of all the races and people.  These are among the signs of prosperity and true wealth of the human world and the cause of its eternal glory, happiness and honor.

Every human being is invested with innate potential and capacity to manifest and develop these traits and noble perfections, and while the potentials are diverse in degrees and measures, and varied in quality and kinds, no one is born without such powerful gifts and unique capacity.  Albeit, that capacity is concealed within its being and needs to be developed and brought to light, like a blooming and fruit-bearing tree which once been hidden in a seed. "All that which ye potentially possess, can" Bahá'u'lláh confirms, "…be manifested only as a result of your own volition."


慈善之本乃是上帝之仆铭记主之赐福,并在一切时候一切境遇下感恩。(巴哈欧拉,《巴哈欧拉书简集》,155-157

“The essence of charity is for the servant to recount the blessings of his Lord, and to render thanks unto Him at all times, and under all conditions.”
(Revealed by Baha'u'llah, “Tablets of Baha'u'llah", pp. 155-157)


如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English: