Friday 27 December 2013

..




珍惜时间我们珍贵的生活Treasuring the time—our precious life!



时间一直在敲打。。。
每天计算。每片刻必须被珍惜。 生活虽然包括无数的月年,它物质的存在是短而暂的。应无疏松一呼吸也,不要失去一扫视,无该除非从内在的喜悦抽出到人自全身让一敲打夜过去,给赐予着生命发光、乐观与欢欣,反射着光和善良在所横渡我们生活道路人的天天跑道和生活大路。这是真正的生活。拥有和坚持这种的精神本身是生活的奖励和完美。庆祝并且享用,因而以微笑和履行的感觉建立您,还有其他人,都将记住的一天。

Time is constantly beating
Every day counts. Every moment must be treasured. However countless in long years though it may be, life is fleeting and its physical existence is short. No breath to loose, no glance to miss, no beat to be passed without inner joy pumping into ones entire being, animating radiance, optimism and delight, reflecting light and goodness on the path of whomsoever his/her path might be crossed on the day to day life. This is real life. This spirit is living itself, is the reward, the perfection. Celebrate and enjoy, and thus build a day which you shall remember with smile and sense of fulfillment--and others shall too.


反思和思考,你们人类阿!你们主宰的恩典和祝福的礼物是那么宽宏大量的,然后在日暮和曙光感谢他吧。别浪费你们的时间在无聊,也不懒懒散散;但更换,尽力地从事那会将于你们和于其他人有益的职业。(巴哈欧拉,“亚格达斯经.至圣经书”,韵文 32)

“Reflect, O people, on the grace and blessings of your Lord, and yield Him thanks at eventide and dawn. Waste not your hours in idleness and sloth, but occupy yourselves with what will profit you and others.”  (Revealed by Baha’u’llah, “Kitab-i-Aqdas”, p. 30)


大惑者,终身不解。 庄子.天地

‘The biggest loser and most confused and wondering one is the one who never comprehends and recognizes himself and thus ultimately fails in understanding and getting it together up to the end of his life.’  (From the Book of “Zhuang zi”, chapter of “Tian Di”)

真正的损失等待着那在对自己茫然无知中而耗费了他的岁月的人。 (巴哈欧拉,《巴哈欧拉书简集》,155-157

“True loss is for him whose days have been spent in utter ignorance of his self.” (“Words of Wisdom--Tablets of Baha’u’llah revealed after the Kitab-i-Aqdas”, pp. 155-157)


每个人生来都已表现和发展这些特征与崇高的完美被投资了潜力和能力;虽然这种潜在的礼物都是多元化而有差异的强度,没有一个人出生而无具有他唯一的潜在能力。只是其能力是隐藏的而需要被出现和加以发展---就好像一个盛开百花的果树隐藏着在一个种子那样。你们一切都拥有的能力,巴哈欧拉确认地陈述,只由于你们自己的意志力和尽力可体现出来。

Every human being is invested with innate potential and capacity to manifest and develop these traits and noble perfections, and while the potentials are diverse in degrees and measures, and varied in quality and kinds, no one is born without such a powerful gift and capacity. Albeit, that capacity is concealed within each one’s being and needs to be developed and brought to light, like a blooming and fruit-bearing tree which once been hidden in a seed.  "All that which ye potentially possess, can" Bahá'u'lláh confirms, "…be manifested only as a result of your own volition."


如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English: