人的两种性质与原始的状态:精神方面的现实和物理的存在
丰富的幸福和不断闪耀着喜悦是灵性的果实。物质方面的结果只能是暂时的快乐和欣喜;还有,它所不断的改变一直使人悲伤而导致多的痛苦和失望。
Two Natures of Human Being: Spiritual Reality and Physical Existence
The abounding radiance and continuous happiness and joy is the fruit of spirituality. The material aspect results only in temporary happiness and rejoicings, and its constant changes cause also sorrow and disappointments all the time!
“人具有两种天性的性质。实现人类的美德和完美取决于他精神的优势和它占主导在他动物性质的状态。”(阿博都.巴哈 的词语;1912 年7 月8,纽约,“马哈茂德的日记”)
“There are two natures in man. The realization of human virtues and perfections depends on the ascendancy of the spiritual over the animal nature in him.” (Words of `Abdu'l-Baha, 8 July 1912, New York, "Mahmud's Diary")
人的身体与动物相似的被受到自然的法则;但,区别是 人还具有另一种的性质,即,现实的理性和理智---这智力的实体对于大自然占主导地位。人类享受和受益于所有科学和技术的进步是自然界隐藏和深奥秘密的性质,它都无法知晓的。自然 本身是被俘虏在它隐藏性质的所固定的规则而作为它们的从属;但是,人被具有潜在的力量而能够发现自然界的秘密和它不明的真实。就解开着自然存在无数的秘密,人一步一步地进步了,领看不见真实的知识出现而被学习。这证明了人类的存在赋予权力和能力,自然界无拥有的。人被赋予的理解力和潜在的能力都本身是他上级现实和精神方面性质,即,他精神的权力与力量。
The human body like the animals’is subject to nature's laws. But man is endowed with another nature, the rational and intellectual reality; and the intellectual reality of man predominates over the nature. All these sciences and advancements which we enjoy and benefit from once been hidden and the recondite secrets of nature, all were unknowable to it itself, and the nature has been and is captive by the rules of the hidden mysteries that is concealed in it. Man, however, was enabled to discover these mysteries, progressed in unraveling the secrets of the existence; he brought the hidden realities out of the plane of the unseen into the plane of the visible and seen. This proves that human being's existence endows powers and capacities which the nature does not possess. The intellectual faculties and potential capacities of the man are themselves the powers of his superior nature and spiritual reality; that is, his spirit—'the human spirit'.
“您必须总是很乐意。您必须与欢乐和幸福的人关联而被神圣的道德装饰自己。被打乱造成疾病,但幸福和乐意于保护我们的健康有直接的影响。永恒快乐的基础是灵性与精神充满的美德,它无被遵循悲哀、悲伤。然而,物理的幸福是相反的被受到无数的改造,盛衰与变迁。”(阿博都.巴哈 的词语;1912 年6 月19,纽约,“马哈茂德的日记”)
“You must always be happy. You must associate with joyous and happy people and be adorned with divine morals. Happiness has a direct influence in preserving our health while being upset causes illness. The basis of eternal happiness is spirituality and divine virtue, which is not followed by sorrow. But physical happiness is subject to a thousand changes and vicissitudes.” (Words of `Abdu’l-Baha, 19 June 1912, in New York, “Mahmud’s Diary”)
如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English:
Learning Felicityhttp://learningfelicity.blogspot.ca/Inked ThinkPenhttp://inkedthinkpen.blogspot.ca/
No comments:
Post a Comment