Wednesday, 29 January 2014

*

崇高原则和光彩的属性
为高贵的、信任的、被心爱和成功的,为总是目的在寻求优秀的人!

Lofty Principles and Glorious Attributes
For the noble and trusted, the well-loved and successful, for those who always aim for excellence!


人们决不仅由于事故和运气发展而成为优秀的人!
People do not become excellent by mere accident and luck!

您是否知道实际上是什么将提升人的地位、自尊和尊严, 助于他/她得到忍受的内在履行的感觉、幸福和外壮丽、真实的影响和权力、对其他人的生活和整体上社会的发展有有意的贡献吗?

Do you know what would in truth exalt a human being’s station, self-respect and dignity, being conducive to his/her enduring and inner sense of fulfillment, happiness and outward magnificence, his/her true influence and contributions to the life of the others and the society as a whole?


可信赖性是带领人民到达平静和安全的最大门。”《巴哈欧拉书简集》

"Trustworthiness is the greatest portal leading unto the tranquility and security of the people." (Revealed by Baha’u’llah)

他曰过了, 对你们,人民,所是好的。除了正义,爱仁慈,跟上帝谦虚地步行,他还有有什么要求呢? 《旧约圣经。海地文书,68

"He has told you, O man, what is good. What does God require of you but to do justice, to love kindness and to walk humbly with your God?"  (From Old Testament, "The Book of Micah", 6:8)

谦虚的态度被人提升到荣耀的天堂。《巴哈欧拉圣典选集》

Humility exalts man to the heaven of glory.” (Revealed by Baha’u’llah)

“信仰之本乃是言少行多”《巴哈欧拉圣典选集》

“The essence of faith is fewness of words and abundance of deeds” (Revealed by Baha’u’llah)

在一切事情中,中庸之道是可嘉的。如果一件事被做过度,它就会被证明是邪恶的起因。” 《巴哈欧拉书简集》

“In all matters moderation is desirable. If a thing is carried to excess, it will prove a source of evil.”  (Revealed by Baha’u’llah)


同意在全球联盟,赞成普遍友好的善良,商量地聊天人类团结的一致精神和强调它作为着一个伟大构思,有什么好处呢?,除非这些想法都被翻译成行动世界的纲领。。。

What would be the profit to agree in global union, consent to the goodness of universal friendship and talk of the solidarity of the human race as a grand ideal? , “Unless these thoughts are translated into the world of action...”
 
关于巴哈伊信仰与它精神原则和实用教学以获取更多的信息,欢迎您访问以下网站:
To learn more about the Baha'i Faithits spiritual principles and practical teachings, you are welcome to visit:

如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English:

Friday, 27 December 2013

..




珍惜时间我们珍贵的生活Treasuring the time—our precious life!



时间一直在敲打。。。
每天计算。每片刻必须被珍惜。 生活虽然包括无数的月年,它物质的存在是短而暂的。应无疏松一呼吸也,不要失去一扫视,无该除非从内在的喜悦抽出到人自全身让一敲打夜过去,给赐予着生命发光、乐观与欢欣,反射着光和善良在所横渡我们生活道路人的天天跑道和生活大路。这是真正的生活。拥有和坚持这种的精神本身是生活的奖励和完美。庆祝并且享用,因而以微笑和履行的感觉建立您,还有其他人,都将记住的一天。

Time is constantly beating
Every day counts. Every moment must be treasured. However countless in long years though it may be, life is fleeting and its physical existence is short. No breath to loose, no glance to miss, no beat to be passed without inner joy pumping into ones entire being, animating radiance, optimism and delight, reflecting light and goodness on the path of whomsoever his/her path might be crossed on the day to day life. This is real life. This spirit is living itself, is the reward, the perfection. Celebrate and enjoy, and thus build a day which you shall remember with smile and sense of fulfillment--and others shall too.


反思和思考,你们人类阿!你们主宰的恩典和祝福的礼物是那么宽宏大量的,然后在日暮和曙光感谢他吧。别浪费你们的时间在无聊,也不懒懒散散;但更换,尽力地从事那会将于你们和于其他人有益的职业。(巴哈欧拉,“亚格达斯经.至圣经书”,韵文 32)

“Reflect, O people, on the grace and blessings of your Lord, and yield Him thanks at eventide and dawn. Waste not your hours in idleness and sloth, but occupy yourselves with what will profit you and others.”  (Revealed by Baha’u’llah, “Kitab-i-Aqdas”, p. 30)


大惑者,终身不解。 庄子.天地

‘The biggest loser and most confused and wondering one is the one who never comprehends and recognizes himself and thus ultimately fails in understanding and getting it together up to the end of his life.’  (From the Book of “Zhuang zi”, chapter of “Tian Di”)

真正的损失等待着那在对自己茫然无知中而耗费了他的岁月的人。 (巴哈欧拉,《巴哈欧拉书简集》,155-157

“True loss is for him whose days have been spent in utter ignorance of his self.” (“Words of Wisdom--Tablets of Baha’u’llah revealed after the Kitab-i-Aqdas”, pp. 155-157)


每个人生来都已表现和发展这些特征与崇高的完美被投资了潜力和能力;虽然这种潜在的礼物都是多元化而有差异的强度,没有一个人出生而无具有他唯一的潜在能力。只是其能力是隐藏的而需要被出现和加以发展---就好像一个盛开百花的果树隐藏着在一个种子那样。你们一切都拥有的能力,巴哈欧拉确认地陈述,只由于你们自己的意志力和尽力可体现出来。

Every human being is invested with innate potential and capacity to manifest and develop these traits and noble perfections, and while the potentials are diverse in degrees and measures, and varied in quality and kinds, no one is born without such a powerful gift and capacity. Albeit, that capacity is concealed within each one’s being and needs to be developed and brought to light, like a blooming and fruit-bearing tree which once been hidden in a seed.  "All that which ye potentially possess, can" Bahá'u'lláh confirms, "…be manifested only as a result of your own volition."


如果有兴趣的话,欢迎您访问以下我两个英文的博客:
If interested you are welcome to visit my two other blogs in English: